Showing posts with label korea. Show all posts
Showing posts with label korea. Show all posts

20 December 2015

Another Year Ends

I think I'm going to make it--that is, if this hotel wifi holds together long enough! It's been iffy at best and I'm using my older, slower netbook instead of my fast newer laptop which, apparently got some malware at a previous hotel stop and now will not connect to any wifi even if I try to shove it down its wifi slot. (So beware those public access electronic connections!) But I digress...

So I think I'm going to make it. A long year full of frequent travel and everything else required of me with little rest or break between each. Makes one feel rather like a superhero. In fact, I've come to realize that my superpower is being able to trick myself into believing I'm going to make it. I shall adopt the name Incredibleman. Then I'll make-believe I believe it. And this sojourn of journeying is finally about to end, and end hopefully with a whimper not a bang. Easier to deal with a whimper, you know. 

Then I would like about a year off before I do anything else.

I began the year by traveling near and far, then I wrote about previous travels near and far, then I traveled again, mostly far. While I was traveling near and far, I wrote about other, foreign destinations (i.e., "far") but not about those particular destinations where I happened to then be traveling. For example, I wrote a novel about Greenland while I was in China. You can read about that a few blog posts back in the sacred timeline. It's a weird situation, I know. But that's how life goes, and I tend to roll with it as long as I get a boost from gravity.
The new year looks good, because it's a blank slate and I don't have much on my plate as I look ahead out the window at the future on the wilted lawn. Yes, 2016 is wide-open and waiting to be filled! I'll be back at the day job instructing young writers how to become old writers. I've also promised to punch out an "epic fantasy with dragons"--which I've started to the tune of 3000 words and 3 dragons killed (sorry, if you are a dragon lover). It's intended to be a personal challenge, so I accepted the slap of gauntlet. Or I could just as easily be tapped on the brain by a different muse, say, a Victorianesque romance involving well-dressed bunnies. Anything is possible. 

Thus, to all of you wonderful blog-readers who pass by these electronic files, I wish you a merry holiday season and the best of everything. Perhaps, even a full bag of coal. You know you can burn coal to keep warm, don't you? I never understood why it was such a bad gift. I mean, can you just go out and get some coal on your own? Where does one buy a lump of coal these days? You can buy your own knick-knacks and frivolous keepsakes yourself, after all, and in many different places. But despite the material accoutrements of the season, we always enjoy the personal greetings!

So thank you very much for your continuing support! I wish you the best of everything in the coming year! Keep safe and stay happy! Read and read again! (FYI, I just bought a fresh copy of Moby Dick, because I lost my dog-eared paperback in high school and never replaced it; otherwise, I have five or eight books beside my nightstand in various states of read.) And if you see something you like, tell others. I'm talking about books, of course. Tell others what books you've enjoyed reading and--if the mood should strike you--you might find delight in something I've sunk my blood, sweat, and tears into making. It's entirely possible. The world is full of possibilities! 

Enjoy the final days of 2015! Make the best of 2016! And never look back!




---------------------------------------------------------------------
(C) Copyright 2010-2015 by Stephen M. Swartz. All Rights Reserved. No part of this blog, whether text or image, may be used without me giving you written permission, except for brief excerpts that are accompanied by a link to this entire blog. Violators shall be written into novels as characters who are killed off. Serious violators shall be identified and dealt with according to the laws of the United States of America.

07 September 2015

Writing about Greenland while stuck in Beijing

So far this year, I have blogged about Korea, about a new novel set in Japan and Hawaii, and written about my month in Beijing, China to teach a university course. However, the oddest thing about my month in China was how much time I spent in my hotel room writing a new book set in Greenland.

How, you may ask, could I focus on Greenland while in Beijing? I was supposed to be sightseeing as long as I was there, right? I was supposed to enjoy all the Chinese things, right? My mind would be filled with Chinese this and Chinese that. There would be no way I could not be thinking of Chinese stories. Well, you'd be right, except...as my writer friends know, you write the story that wants to come out, no matter where you happen to be.

Of course, the idea came first. I had been intrigued by a story line I happened onto about a year ago. (More on this next time.) The more I learned, the more I felt it would make a good novel. I did some research because, you know, everyone knows about Greenland and the Inuit culture. I was not completely ignorant of it, however, since I consider myself a geography savant, perpetually obsessed with maps and the places they show. 



I started writing, as I usually do, with just a scene--a "test write"--something I thought might be a good place to begin the story. I chose to tell it in first-person, letting my heroine tell her story. I wrote for a while to get the voice down accurately. I had to hear her talking to me, in her natural way of speaking. Even choosing whether she says "yet" or "but" became important to creating her. As a semi-illiterate, her word list would be short yet she had to be expressive. After a few weeks I felt I knew her well enough to imitate her.

So when I finally learned my China trip was a go, I panicked. I feared losing momentum in my writing. I had about 10,000 words by that time but I was going slow, stopping to research the setting as I went. What do you call this part of an Inuit house? What is this garment called? But I had to go to China; I felt rather Nixonian. So I packed the book I was currently reading, This Cold Heaven by Gretel Ehrlich, a contemporary account (1990s) of a woman traveling in Greenland yet also providing generous portions from the travel journals of earlier Greenlandic explorers and residents, namely Knud Rasmussen and the American artist Rockwell Kent. It was truly evocative and spurred my writing. I also took a small book about arctic wildlife and my map of Greenland with me to Beijing.
Where the magic happens. See jacket over chair at so-called desk?
Settling in and getting my class going took up the first week. When the first weekend arrived, I did some sightseeing but the oppressively humid weather pushed me back into my air-conditioned hotel room. I had my laptop and I had a cobbled-together "soundtrack" for my book--music that evoked (at least for me) the cold arctic landscape in both its good and bad seasons. I forced myself to focus. I had to get back on track or loose the story for the next four weeks. I read what I had written from the beginning, editing as I went. By the time I reached the point where I had left off, I was back on track and charging ahead with the next scene. (*Fortunately or not, the limited internet access and non-bilingual TV programming in my hotel room further gave me little else for entertainment than the story I was writing.)

So almost every day I wrote a little or a lot. My teaching schedule was light and most of the sightseeing I could be doing was done on my two previous trips to Beijing. Cranking the A/C as cold as I dared (without freezing the system so it would not work) helped set the mood. The music played through my ear buds and I typed, my head filled with the movie I was watching unfold. 


Sweating at Beihei Park but thinking of ice and snow!
For the second week's days off, I planned major sightseeing, but then the rain came. Thursday through Sunday, rain. I pushed myself out on a darkly humid Saturday only to be accosted by art exhibit "hookers" (see previous blog), but the rest of the time I was writing in my hotel room, on my laptop, and no matter which housekeeper came to clean my room or try to extract me from my writing desk, I continued! My fingers were fingers of fury! 

In the third week, I was so filled with the story that I was awaking early to write what was in my dreams. Yes, I was there inside my story, standing on a mountain watching things play out. And I started typing bright and early, before I was fully awake. Bottles of iced coffee in my mini fridge fueled my writing! I did not stop for the breakfast buffet or the housekeeping intrusion. I typed while they made the bed, etc. and I didn't even hear them wish me a good day and close the door behind me. Yes, for two days straight, I got up early and wrote almost full out (restroom breaks allowed) for six hours each day. 

By the time I was boarding the plane to fly home, I had added 55,000 words to the manuscript. That's worthy of a NaNoWriMo award! Once back home, I did not let up. I still had a week before my own school would call for my presence so I kept my fingers to the keyboard. When I eventually finished it--when I arrived at the final scene and could type The End (FYI, I do not actually type that.)--I sat back quite satisfied. Then I launched into the first wave of revision, rechecking facts, researching, clarifying, adding details, correcting a typo here and there.
Just one of many images I used for inspiration.
And so that is how A GIRL CALLED WOLF came to be written mostly during a month in a hotel room in Beijing. It's all about setting the scene, creating the mood, and focusing on the world inside while ignoring the world outside your head. And occasionally going out to get something to eat. And teach a class in Business Writing American style...if I remember.


Next: What is A GIRL CALLED WOLF all about?


*Facebook, Twitter, Gmail, Google, and YouTube were all blocked on the link my hotel used. My only links to the outside world were Yahoo email and LinkedIn. My one night at the airport Hilton before departing gave me those common links back but by then it was too late to make much use of them.


---------------------------------------------------------------------
(C) Copyright 2010-2015 by Stephen M. Swartz. All Rights Reserved. No part of this blog, whether text or image, may be used without me giving you written permission, except for brief excerpts that are accompanied by a link to this entire blog. Violators shall be written into novels as characters who are killed off. Serious violators shall be identified and dealt with according to the laws of the United States of America.

02 May 2015

The Story of AIKO

Last month in this blog, I revisited Korea and got a good dose of nostalgic thrill. Further back in this blog I wrote about another trip to Korea. It's ironic, however, that much more of my time in Asia was spent in Japan. Five years total, in fact, which is a tenth of my life--or a sixth of my adult years! 

As a foreign teacher, my everyday mundane activities were not very exciting--unless you happened to be family members who were curious about everything I was doing there or you were interested in semi-rural and small town Japan life in the late 1980s and early 1990s. As it was, Japan was beginning its "internationalization" program, which included bringing thousands of English-speaking young people from the U.S., U.K., Canada, and Australia to Japan to help teach English in the public schools. 

I was one of them. It was an experience that was equal parts fascinating and frustrating. The fascination came from discovery of a completely new and different culture from what I had known in my own country, not the tourist sort but right down to the everyday getting through life kind of things. The frustrating part was trying to adapt to a set of customs that did not come naturally to me as well as trying to see things from a different perspective and understanding how in the world it could possibly work just fine that way.

I went first to Saga City, capital of Saga prefecture (state), on the southwest major island of Kyushu, and lived there for two years. I rotated with another American teacher among the city's nine middle schools--when the kids first start to learn English. The city was surrounded by rice fields as far as you could see. It had the remains of a castle. I rode a bicycle everywhere, sometimes the local bus. I ate mostly the Japanese food available to me although there were also plenty of fast food restaurants in town.

Enjoying the English teacher life, I decided it might be a good career move fpr me to become an official English teacher in the U.S., so I returned and entered an Education program back home. I completed everything but the student-teaching semester when I got an offer to return to Japan that I could not pass up.

With more credentials, I arrived in Okayama prefecture, mid-way between Hiroshima and Kobe on the main island of Honshu. I served as the one and only English teacher for three middle schools up in the mountains, living in the village where my main school was and commuting once each week to the other two. It was a picturesque landscape and I settled in rather comfortably. It felt odd when visiting relatives in America for Christmas holiday to "go home" to Japan; my apartment in Nariwa, Okayama felt more like my home than the Kansas City where I'd grown up.

I'm not sure where all this love for Japanese culture began. I can pick out a few starting points, but the main idea of telling all of this is to contrast my actual life in Japan with all the reports about Korea I've posted. They are two very different places--yet to the casual Western tourist somewhat similar. In blogging, I've tried to offer mostly the humorous side of my travels: the stranger in a strange land scenario, where I struggle to understand, often insisting my way is the best way, even the only way, then being soundly corrected. In such a way the stranger comes to appreciate, even prefer, the new culture.

It's kind of like James Clavell's Shogun, where the shipwrecked Englishman gradually becomes Japanese and takes his place in that feudal society. A similar transformation is depicted in the Tom Cruise film The Last Samurai. Those may have been full of cliches and stereotypes, of course (although I trust Clavell to get the facts straight). For some of us, there is something attractive about that culture. I gradually slipped into that culture, too, and I became a stranger when returning to the country of my birth. (Plenty of other examples of this kind of scenario exist that involve other cultures than Japanese.)

This "stranger in a strange land" theme seems to have become my writing focus, my stock in trade. All of my novels deal with characters being in a new and different place than they grew up in. I even took it so far as to have them visit another planet in THE DREAM LAND Trilogy; the Earthling travelers were both amazed and frustrated by what they found. That "stranger" theme usually involves someone also speaking a foreign language and speaking English imperfectly. I'm an English teacher by trade, after all, and a linguist by training, so the language aspects of characters have always fascinated me. (You can see a chart here of what places and languages are in each of my novels.)

So it should come as no surprise that my forthcoming novel AIKO follows that same theme: the stranger coming to the strange land and having to make his way and reach his goal, thwarted at every turn by the rules and customs he does not know, does not understand, or refuses to adapt to. The novel is also set in Japan, a place I feel thoroughly confident in describing--at least from the Western stranger's perspective. I lived in two places there and visited many other locations--all of the big tourist spots as well as places tourists do not visit. I also visited the locations in the novel. 

The story of AIKO is a quest to make things right, to restore a balance in the protagonist's and everyone else's lives. As with any good story, it begins with a conflict, a problem needing to be solved. Our hero tries to solve the problem but finds obstacles. He tries to overcome the obstacles but things get worse. He starts to believe he won't succeed yet fights harder, refusing to give up. Will he succeed or not is the story, of course. In that sense, it's quite simple. The beauty is in the details. 

I've chosen to set this plot in the Japan on the cusp of its internationalization program, a time in the early 1990s when old thinking clashed with modern thinking. The fate of a child is left to the effort of this stranger struggling through this strange land, who is trying to do the right thing--even at the risk of destroying his marriage and losing his career. The situation gets quite desperate for him as he is soon fighting the calendar as well as the bureaucracy Japan is famous for. And then there is the waitress who wants him to take her back to America and the gangster wannabes who just like having fun with this foreign guy.

It was only after writing the initial draft that I recognized some similarities between my story and the story at the heart of the opera Madame Butterfly--similarities which I sought to emphasize, even exploit, in subsequent drafts. I'll tell you about that next time.



---------------------------------------------------------------------
(C) Copyright 2010-2015 by Stephen M. Swartz. All Rights Reserved. No part of this blog, whether text or image, may be used without me giving you written permission, except for brief excerpts that are accompanied by a link to this entire blog. Violators shall be written into novels as characters who are killed off. Serious violators shall be identified and dealt with according to the laws of the United States of America.

11 April 2015

Land of the Morning Calm part 2

It's springtime now and a young man's thoughts turn to fresh air and new blossoms. I'm currently revising a novel set mostly in Japan, and set mostly in springtime, but I am recalling a springtime trip I took to Korea while I was living in Japan and teaching English there. Close enough? 

You can read Part 1 here.

As you may recall from Part 1, I had the best laid plans for an enjoyable spring break trip to South Korea but awoke my first morning there with a full-blown cold!
As it turned out, it was good that I didn’t have a heavy sightseeing schedule lined up that day. It gave me time to get my cold under control. After 12, I went out to get something to eat. Eun-Sook, my college friend's sister who was acting as my guide, and I had arranged to meet the following day in front of the Koreana Hotel, the city’s largest, to catch the bus to Kyong-ju. So I decided to walk over there and see where it was—about 3 km's walk. On the way I thought I could find a place to eat, maybe a Kentucky Fried Chicken if I was lucky, since I'd seen a couple on the way to Ulsan.

Seeing Ulsan in daylight, albeit a cloudy gray daylight, Korea really looked dismal—old and dirty, broken down, out of fashion. [This was 1992.] Very different from the Japan I had just left. But it was interesting, nevertheless. Ulsan is a major industrial hub, home to Hyundai Industries; perhaps it was not meant to be glitzy and exciting.

I found the Koreana hotel and ate in their restaurant. I had what was called on the menu “filet mignon”—an overcooked steak that was not a real Filet Mignon and served with a smear of mustard—for 17,000 Won (¥2500/$30). I decided I had to keep up my strength while I fought my cold, so I took it.

Feeling better after the meal, I decided to make my way back and try to find the block where we first got off the bus from Pusan. That was the district where all the young people were mingling on the sidewalk. From the bus I had seen a large music store there. It took me about three hours of walking—the city is very spread out—to find it, not that I was in a big hurry.

The sun had come out and although the wind had picked up, it was becoming a pleasant day. The fresh air made me feel better. I got some bread from a bakery, presumably to be my supper and breakfast, later got some mikan (like tangerines), 5 for 1000 Won (¥700).

Then I found the block, probably the classiest street in town, where the buildings actually looked new and in modern style, where the well-dressed people came to mingle, where the music shop was.  Inside, I saw the prices were ridiculously low compared to music in Japan. Korean pop/rock singers were 3500 Won (¥700), Korean-licensed cassettes were at 3800-5000 Won, and the imported Western labels were at 10,000 to 18,000 Won (up to about ¥3200). With a bag of music cassettes in my hand, I returned to the inn and took more medicine and went to bed after listening to a sample of each tape on my Walkman.


Saturday. I slept in a little, not expecting to remeet Eun-Sook until 3 pm. I returned to the “fashionable” street, not to buy more tapes but to eat lunch in the pizza shop I saw there. I found that my throat was too painful to swallow. The coughing from my chest that I was doing made my throat worse. But I had used all of my Coricidin.

That morning I was just interested in getting something to coat my throat. Cough drops, at least. So I took out my Korean phrase book and found the word for “cough lozenges” and wrote the Hangûl characters on a piece of paper and the Roman transcription next to it. I also turned to the “doctor” section and wrote down “sore throat.”

I took my camera to photograph some places I’d seen the previous day—not that they were so nice looking, just recording what I saw. I took pictures of some traditional dresses in window displays. I passed a few pharmacies until I found one that looked better than the others.


Inside, a man in white lab coat was at the counter and I pulled out my piece of paper and spoke the magic Korean words, pointing to my throat. He smiled, understanding or just amused, then looked at my paper, reading the Hangûl I wrote. He spoke some English and sold me a bottle of cough syrup (no lozenges available). The package came with tiny little plastic cups—like thimbles—one for each dose, and he explained in broken English the instructions.  It was pretty good stuff—for my throat and my cough—but it didn’t cure my cold, not that I expected it to. Feeling better just from now owning some medicine, I continued down the long main street of Ulsan to the pizza shop.

I saw an Asiana Airlines office on the corner and went inside to pick up a timetable. I asked about flights from Pusan to Fukuoka, gave the girl the date, and found they had seats available. How much, I asked and was told it was 52,000 Won. I did a quick calculation and knew that it was less than the cost of the ferry and less than the KAL flight I bought in Japan. Let me have it, I was practically singing across the counter at her. A 40-minute flight was better than a 15-hour boat ride. Especially being sick.

The pizza was good. The family that ran the shop (snack restaurant in back, bakery store in front) were very happy to have me as a customer. When I selected a loaf of fresh-out-of-the-oven bread to take with me for the bus trip to Kyong-ju, they called it even when I handed them a 10,000 Won bill—the pizza was 7500 Won and the bread (fancy kind) was 5000 Won.

I returned to the inn and took my new medicine, then finished packing. I took a taxi to the Koreana hotel, the designated meeting place, settled into a comfortable chair in the lobby with a copy of the English-language Korean Herald newspaper and a handful of English pamphlets and maps, waiting for Eun-Sook to arrive at 3 pm.

When Eun-Sook arrived, we took another taxi over to the bus terminal at the opposite end of town and caught the “local” bus for Kyong-ju--the next city to the west from Ulsan. But we had to settle for the absolutely last seats on the bus, the back window behind us. I was really afraid of getting car sick along with my cold, but fortunately it was a relatively short trip, about 45 minutes. I guess the pizza was working for me. And the blessed codeine!

In Kyong-ju we walked to the first “Yugwan” (family-owned inn) we saw and checked in, me in the northwest corner and Eun-Sook in the southeast corner. We seemed to be the only guests among the dozen or so rooms. We checked in and were given towels and water. This time the water was in a large tea kettle, as though it was freshly boiled.


The guy checking us in (owner?) was kind of a jerk: when we gave him the money for two nights stay, expecting change, he said (to Eun-Sook in Korean) that since we were checking in early (4:30 pm) he’d keep the change as the early fee. Who else did he have to check in to his place, anyway? And what time was “regular” check-in? We could wait until then, but...we were too tired to hassle with it. It turned out to be a custom of the country—keeping the change.

Once checked in, we went walking around town looking for a good place to eat, looking for a bookstore, looking for souvenir shops. We saw many tourist hotels—Kyong-ju was a “tourist” city, after all—and lots of signs in Roman letters saying “Tourist Hotel” and “Korean Restaurant.”

I was beginning to be particular about my meals now, not very impressed with the cleanliness of everything, especially where food was served, so I suggested the “Korean” restaurant at a fancier-looking tourist hotel. But we found that it was closed, so the hotel doorman directed us upstairs to the “grill”—which looked like a “nightclub”: low chairs intended for sitting back and drinking rather than scooting up to the table for eating. I had a steak—some kind, anyway; it was just called “steak”—which was pretty good.

I was awakened early, however. I thought we had agreed on meeting at 8:30 for breakfast (rolls and mikan bought the night before), but I guess Eun-Sook misunderstood when I said I would get up at 7:30—so at 7:25 there was a knock on the door. I looked at my watch, then answered it. Waking from a dead sleep like that, with a full cold, it was not a good moment, but I persuaded her to come back in 30 minutes and gave her some mikan to start eating. After I pulled myself together, I didn’t feel too bad. The sun was shining and it seemed like a good day for sightseeing.


Our first stop was the huge tomb mounds of the ancient Silla kings. It’s called Ch’ônmach’ong, or “Flying Horse” tomb because of a horse’s mud guard found in the burial chamber showing a flying horse. It is also the largest mound in this park. The mounds could be seen rising above the buildings of the town, and they were so perfectly round and their slopes so smooth that they had a rather striking appearance.


My first impression upon entering the “park” was that it did not feel like a cemetery, much less one for kings. It was peaceful and pretty in its own way. One mound was opened to the public—literally. It had been excavated and hollowed out, and you could walk inside. A glass wall separated the viewing area from the burial chamber. The bones were still there, along with the gold crown and the shield, sword, and many gold rings on the bony fingers. A little eerie, but how often do you get to walk inside someone’s grave?


Outside, the cherry trees were blossoming, along with other flowers I did not know the names of, which added to the beauty of the place. From the parking lot beside the souvenir shops—and I looked in all of them but bought nothing but postcards—we caught a taxi to go down to the Pulguk-sa “resort area.”

The main attraction was one of the most famous temples of Korea, Pulguk-sa. (The sa means “temple.”)  Well, it was a Sunday and the tour buses were busy; many people dressed in their “Sunday Best” or the traditional dresses came just to take pictures with the temple as a backdrop. It was a little early in the year (higher altitude up on the mountainside, of course) for the trees to be in bloom, so my pictures were not as good as the postcards. The areas inside the compound were better looking than the front facade.


I had Eun-Sook take lots of pictures of me. I learned through the course of my trip that all temples in Korea have the same colors, especially that aqua blue-green. I found them colorful and because we don’t have such architecture in America, we Westerners have to take pictures of it. It was a rather extensive temple complex and the passageways wound around and around through the hills. I lost count how many “inner temples” there were where people were on their hands and knees praying.


It was about lunch time by then, and the weather was sunny and warming. We decided to take the bus up the 13 km mountain road to see Sokkuram, a cave at the top of the mountain with a carved stone Buddha in it. The other option was to take the 3 km straight hike up the mountainside from near Pulguk-sa, a journey that I did not feel up to with my cold. But we had an hour to wait for the bus, so we decided to get lunch in the “village” of souvenir shops and cafes across the road from the Pulguk-sa parking lot.

We had barely stepped onto the curb when old ladies were running up to us trying to drag us into each of their own cafes, fighting for our business. Eun-Sook decided on one and we went in. The usual kind of dinner was served: all of the little bowls of things edible and inedible, though always interesting looking. It was fast and cheap, anyway. The restaurateur seemed offended when we asked for separate bowls for the soup, since I had a cold—otherwise, Korean style is everyone helps themselves from any of the dishes.

Then we got on the bus bound for Sokkuram, the name of the mountain which rises behind Pulguk-sa. The road winds and winds and from high up in the bus, we can really get a good view of the way the bus would go down to the valley below if it were to swing a little too wide on one of those hairpin turns! Thankfully, we arrived at the top, but not at the grotto. That was still a 2 km walk along a wide path which wound around the mountainside.


It was scenic as we walked. Below the trail was a river valley. Once we arrived at the sacred grotto,” we had to fight the crowds of people. It is an active, holy place, where a glass wall separated the statue from the worshipers, leaving a space of about eight feet between the glass wall and the back cave wall, and with people in front bowing down on all fours, it was rather crowded.  There were signs saying no photographs, but it was too dark anyway, and with people jostling me there was no way I could take a long exposure picture.

Next, we took the bus down the mountain and then caught a taxi in the parking lot and rode about 15 minutes back toward Kyong-ju but got out at Anapchi Palace grounds. This place was formerly the grounds of a huge palace of the Silla kings, but not their real palace; no, this place was just used for summer parties. The forest and the lake were stocked with wildlife and the three pavilions you still see standing were originally only minor porticoes from which to view the lake. All of the grassy areas were where the palace stood. In one of the pavilions there was a scale model of the original palace.


Across the street was the Kyong-ju National Museum, and we went around through it. Unfortunately, only about 25% of the displays had English signs  with them, so I spent about 15 minutes sitting on a centrally located bench and observing the artifacts from that short distance, then took a quick walk passed them up close. Walking out to the exit, we saw the bus stop and waited about two minutes for the bus to arrive, then rode it through the town of Kyong-ju until it arrived at the bus terminal, the one two blocks from our “Yugwan” inn. We took a rest, then went looking for a better place for dinner than we had previously.

We found a restaurant specializing in Bulgogi, one of the dishes I can eat, which is a kind of spicy beef stew. It was a small family-run shop near the bus terminal, but it was clean, and on the TV in the dining area they were showing Doogie Howser, M.D., an episode I had seen before. But what was funny was the voices they gave the characters. You and I know they are just teenagers and Doogie and Vinnie have higher-pitched kid voices, but in Korean you would think they were 40-year-old men, yet their girlfriends in the program were given such itsy-bitsy cutesy voices you would think they were five years old. Oh, well...a bit of home far away from home. The bulgogi was delicious and I felt I had finally come to appreciate Korean cuisine.

I bought some mikan oranges, some chocolate, and a large bottle of soda for my long bus trip the next day, then we retired. I would be continuing on across the Korean peninsula to meet a pen-pal while Eun-Sook would return to Ulsan. The next morning, Eun-Sook saw me off at the bus terminal, to make sure I got on the right one. I had finished my Ulsan cough syrup the night before, so when I saw the sign of ‘Pharmacy’ in English letters in the bus terminal, I went to the counter and bought another bottle of the syrup. Good stuff.

The bus came on time and left on time, only about one third full, so I could stretch out. But when it pulled out of the terminal, it turned left instead of right and I panicked that it was somehow the wrong bus, but then it turned right at the next big boulevard and headed south to the expressway. At the tollgate, however, the bus driver was told to pull over, and I wondered if it was some kind of random search for drugs or whatever. No, after ten minutes, a Korean fellow climbed on board and retrieved a bag he had left on the bus. The bus driver was angry at the delay and it was obvious as we pulled onto the expressway that he wanted to make up for the lost time. 

We continued on down the expressway like a bus outta Hell!

[to be continued]

---------------------------------------------------------------------
(C) Copyright 2010-2015 by Stephen M. Swartz. All Rights Reserved. No part of this blog, whether text or image, may be used without me giving you written permission, except for brief excerpts that are accompanied by a link to this entire blog. Violators shall be written into novels as characters who are killed off. Serious violators shall be identified and dealt with according to the laws of the United States of America.

01 April 2015

Land of the Morning Calm part 1

Spring is a unique time for me. It's not my favorite season and it has weather-related problems such as rain and tornadoes. But I do like seeing the trees blossom and the scent of allergies in the air. It also reminds me that a new year is beginning. (Remember, most civilizations began their calendar year in spring, not December.) I have good memories of springs past.

One spring in particular, I'll tell you about here. I was living in Japan, teaching English, and decided 
during my time off to visit a friend from college who lived in Korea. It turned out to be a case of everything going wrong that could go wrong. I assure you that, while this is a subjective reportage, every word is true.

[I posted previously about another, briefer visit to Korea I took back during my Japan days. You can read it here.]

MY REAL TRIP TO SOUTH KOREA*

 (or how we used to travel in the good ol' days)


For the spring break holidays at the end of March [the Japanese school year ends then], my original plan was to fly from where I lived in Japan over to Korea and return by ferry. 

Then I decided a round trip flight was most economical. By then, however, I could only get a confirmed reservation going, not returning. I checked about every day during my week and all flights were full. I even had to leave a day earlier than expected to get on the flight from Fukuoka to Pusan. Even taking the shinkansen (“bullet train”) to Hakata (Fukuoka’s station) so I could fly from Fukuoka cost less than the direct flight from Okayama to Seoul and connecting flight back to Pusan. 

My friends lived in the southern tier so I didn’t see any reason to go to Seoul first. Up to the last day, I couldn’t get off the waiting list for the return flight, so not wanting to be fooling with it, I told the KAL girl in Okayama to cancel the return and I planned on taking the 15-hour ferry (overnight) back from Pusan to Shimonoseki (north of Fukuoka). That was my final plan when I arrived at Pusan’s Kimhae airport.


To get there, I had to get up early the morning of March 26 [1992], already packed the night before, take out the trash (it was trash day) and get to the bus stop by 7 am, wearing my black jacket with the liner in it and my gloves, the sky threatening to rain and a cold wind blowing. I got on the bus and made the transfer at the next town over,Takahashi, to get on the train and also at Okayama, using the shinkansen ticket I bought three weeks earlier. 

Except that I had to stand all the way to Hiroshima, something I really like considering the high prices they charge for a seat—but it was the only way to get to Fukuoka in time for the 2 pm flight. 

At Hakata/Fukuoka, I saw the signs for the subway, and remembered that they had been constructing an extension of the line all the way to the airport. So I looked and looked for the right entrance, finally asked a ticket taker who said I had to take the bus. Then why did they have the signs up in English that said to take the Chikushi line to the airport? 

So I went next door to the bus center and took the bus to the airport, arrived two hours before my flight departure. As I had yet to actually pay for my ticket, I wanted plenty of time to correct the hassle if they were wrong.

First, I had to wait in line---a line which kept expanding in front of me as mobs of Korean tourists were stepping in front of me as though I wasn’t even there, pushing their bags ahead inch by inch to grab the extra advantage. 

After they finally opened our gate to let us go up to the check-in counter and I was first in line, naturally I was told that I had to go to another counter---which was outside the gate---to purchase a ticket. 

At that particular counter, a bunch of yakuza types in black pinstriped shirts and white suits, kept cutting in front of me. I was angry---enough that I didn’t care who they were. Especially since the main guy was just “canceling” his flight, I heard them saying. Finally they stepped aside, while one attendant ran to get some paperwork, and the girl gave me my ticket. 
Then, back in the other line, now twenty people were ahead of me.

A different KAL jet leaving Fukuoka airport more recently than my trip.

I did get on the right plane, however, and the flight lasted 30 minutes---excluding take off and landing. Hardly worth all the trouble of checking in and going through all of the security procedures. (This was, of course, back in 1992.) The short flight left little time for serving any drinks---we got a small tin of ice cream only---but enough time to take orders for duty-free junk. I thought Korean Airlines was cheap---I went to them because of the direct flight they had from Okayama (where I lived) to Seoul, then stuck with them because I thought they operated the only Fukuoka-Pusan flight, too.

I had planned on making my own way to Pusan and staying there two nights to sightsee on my own, then going north to Ulsan and then turn west across the peninsula to Kyong-ju. But in the final weeks before my trip, my Korean friend from the university in Kansas that I attended could not meet me and show me around, so he arranged for his sister to be my tour guide. At the last minute, I was told she would meet me at the Kimhae airport outside of Pusan---a three hour trip from Ulsan where she was a live-in teacher at a special education school.

Again I was first in line at the Immigration line, but of course that was not to be. No-one on the plane had seen fit to give me the little white immigration card to fill out, so back I went to fill one out at a counter in the back of the room. 

Then, back in line, I was again behind twenty other people. The immigration guy tried to give me a hard time, asking me if I had a visa. I had read in my guide book that no visa was needed for stays of up 15 days and I was only staying seven. I told him so. Then he asked a lot of questions, who I was seeing, where I was going, was I really an English teacher, how much money did I have on me. Still, I passed. 

Then on to Customs where they tore apart my carefully and precisely packed bag looking for illegal drugs---because I was, of course, an American who was not wearing a business suit and tie. They didn’t find any, though they could have found my Coricidin and Advil if they had bothered to open my small toilet article kit.

I’d had about enough of my trip so far when I charged through the automatic doors and dozens of people were staring at me, waiting for their friends and relatives. I heard someone calling my name and it was my friend’s sister. 

Eun-Sook greeted me and took me to find the bus into Pusan. It was a “local” bus, which meant crowded and dirty but cheap. It was the first of many. Eun-Sook’s English was passable; she seemed to understand more than speak (maybe also from shyness).

We rode the bus to the “local” bus terminal, still a long way from the center of town. I wanted to go “downtown” to check on the ferry schedule and cost, as long as I was there, and get some postcards to work on in the evening. But it was not that simple. 

We took another “local” bus downtown, which took about an hour through the packed rush hour traffic, me standing with my black bag between my feet, bumping the others who had crowded into the bus. One college-age guy introduced himself and asked if it was all right to speak with me, so he told me about his computer studies at the local university and asked me about my job and reasons for coming to Korea---not bad English ability.
Pusan on a brighter, much more recent day.

Once downtown, Eun-Sook looked for the signs indicating the pier for the ferry. She didn’t know where it was but she had a map book of Korean cities, so I determined our location based on the configuration of the streets as we passed through the city and other landmarks and decided we should get off at X stop, which we did---right in front of the ferry pier. 


Eun-Sook was so amazed that I could "read" Korean. “No,” I said, “I read maps!” 

In all fairness, the map of Pusan did show several places (hotels, etc.) in Roman letters, but that was how we got around Pusan: me reading the maps and getting us to the right block, Eun-Sook reading the signs to get us to the exact doorstep.

At first glance, downtown Pusan made me think of Hong Kong with its seaside piers and hotels and shopping, but Pusan was several steps below what I had experienced in Hong Kong. Maybe I was just seeing the “low end” of the district. There were no souvenir shops, no big department stores (“Pusan Dept. Store” on the corner of the main intersection at the end of the peninsula looked like something out of the 1950s but was closed anyway, being after 5 pm.) I was really not very impressed with it. It was nothing like the pictures I had seen of the city in books. (Remember, this was 1992.)

I was getting tired lugging my bag around town and since I had the number of the ferry office I decided we could call later, and so we looked for a place to eat dinner.

I was a little sick (no lunch while standing in many different lines at Fukuoka airport, then the flight, then the two bus rides) and did not think I could take strange and hot native food and wanted something simple and plain. American, perhaps. 

Nothing to be found, except a Lotteria hamburger shop in an underground shopping arcade, but that was out of the question for Eun-Sook! She was determined to show me around in place of her brother and to “let” me try real Korean food. 

Finally, we settled on a decent looking place specializing in the “grand table” (my name), in which dozens of little bowls, each with something different, are put on the table at the same time and the diners stuff themselves. That sounded great, but in actuality it wasn’t. Some things were very good, but others didn’t look good, smell good, or taste good, plus the fact that I wasn’t too hungry after all of my exertions that day!
Something like this, but mine was not as colorful.

After that, it was getting dark and we agreed to go on to Ulsan for the night. It was previously arranged for me to stay at the inn her family ran. (Actually it was not their immediate family but some other distant relative, how distant, I didn’t know, but further than cousins.) 

Well, I'd had enough of buses for one day and I opted for the train, which on the map seemed more direct anyway. All I could base my Korea plans on was how things were in Japan, schedule-wise and cost-wise. But when I finally convinced Eun-Sook that the train would be more comfortable and quicker---since it was getting late---we went back and forth looking for Pusan Station. Finally we found it and I was feeling encouraged---until we got inside. On the outside, it didn’t look bad, but inside it was old, I mean, really old: paint-stripped wood and creaking floors, and people in long lines at three windows waiting for the clerks to hand-type each of the tickets. I’m serious!

While standing in line (of course, behind thirty or so people), I was scanning the timetable, seeing the names of the cities in Roman letters and I saw that the last train to Ulsan was at 6:30! It was now almost 7:30.

I tapped Eun-Sook on the shoulder and pointed to the timetable. She did not immediately understand and turned back to wait in line. So I explained in very enunciated English that we had missed the last train so we had no choice but to take the bus after all. That made her happy. I guess she had never ridden a train in Korea---though I could see why not. 

So down to the subway line, riding it north for seven or eight stops to yet another bus terminal.

It had a McDonald’s next door, which I was interested in, but we didn’t want to take any more time---couldn’t miss the bus! We got our tickets and found the bus, climbed aboard (no-one else was on it) and waited. I wanted to make a quick stop in the restroom inthe terminal but Eun-Sook thought I might miss the bus if I did. I pointed out that there weren’t anyone else on the bus. Then a driver came and she asked about our bus and he directed us to another bus gate on the opposite side of the terminal. We ran over there and still got good seats (near the front, as I wanted to prevent motion sickness). The bus pulled away about a minute later. Whew!
Pusan train station - spruced up.

I fell asleep on the bus somehow---until it began twisting and turning. I looked out the windows as the driver hugged the curves of the winding road, horns and headlights of the oncoming cars fighting back. Was this driver crazy? I wondered why he had to go so fast on such an obviously dangerous road. Eun-Sook explained that all bus drivers drove like that. (I rode many buses during my trip and found that to be true---also taxi drivers.) 

We nevertheless arrived in one piece, if not a little nervous. The bus dropped us off at the curb in the “fashionable part of town” where the sidewalks were crowded with young people, in front of a disco or something like a disco. But of course, we had to take a different bus to get to the inn, and my shoulders were ready to fall off from carrying my bag around all afternoon and evening.

A bus pulled up and Eun-Sook gave me a bus token to use and I fought the crowd, cutting my way through them with my bag ahead of me, trying to hold them back so Eun-Sook could get on, too, but as I was at the top of the stairs she called back that it was the wrong bus. Too late! The door closed and we were off! Me, on a bus in Korea all by myself!

But it was just for a couple blocks. The bus stopped at the next regular stop and I got off and walked back to our original place. 

Eun-Sook was definitely not good with directions or getting around, but since I couldn’t read the Hangûl characters, I had to rely on her.

We got on the right bus and got off at the right stop. 

We also found the right inn, which seemed to be nearly empty. It was cheap, though, which was good for my budget. I thought that since it was the family’s business that I might get a room for free or with a discount, but since it was a relative’s inn, I still had to pay. 

It was 15,000 Won for a night, which is about ¥2000 (about $20). I was starting to learn the value---or lack---of money. The exchange rate when I changed my Yen at Kimhae airport, was 571 Won for ¥100, or about 750 Won per $1. Not knowing the costs of things in Korean, though I assumed everything would be less than in Japan, I could only calculate what they would cost in Japanese Yen. Everything was less, much less, sometimes less than half the cost in Japan! 
A yogwon, a family-run inn.

Anyway, Eun-Sook signed me in, writing my name phonetically in Hangûl, then left to go back to her school for night shift duty. It was a little strange checking in. I was given a personal bottle of mineral water for the night. The second night I asked for and got another bottle. Also, they did not give out the keys. Instead, I had to have them open the room for me whenever I went out and returned.

The next day was all mine in Ulsan. Eun-Sook had to work. Feeling a cold coming on, I took a maximum dose of Coricidin before I went to bed at about 10:30 and slept until 11:00 the next morning, awakening to a full-fledged cold.

[to be continued]

*The original report was a letter home to my parents.



--------------------------------------------------------------------- 

(C) Copyright 2010-2015 by Stephen M. Swartz. All Rights Reserved. No part of this blog, whether text or image, may be used without me giving you written permission, except for brief excerpts that are accompanied by a link to this entire blog. Violators shall be written into novels as characters who are killed off. Serious violators shall be identified and dealt with according to the laws of the United States of America.